英語力向上大作戦。
He was happy, and so was Susan, his wife. It was not an ethereal joy welcoming new souls to struggle, perchance to victory. In fourteen years both boys would be a help; and, later on, Jean-Pierre pictured two big sons striding over the land from patch to patch, wringing tribute from the earth beloved and fruitful.
日本語に訳す。
彼は幸福で、したがって、スーザン(妻)でした。
それは、勝利に偶然に努力するために新しい魂を歓迎するエーテルの喜びではありませんでした。
14年で、両方の少年は支援でしょう;
また、後で、ジャン=ピエールは、2人の大きな息子が地球愛人から賛辞を絞り出して、パッチからパッチへ土地をまたいで越えて、かつ有益なのを想像しました。
